Why You Should File Your Trademark in Bahasa Indonesia?
When you file your Trademark in a foreign country like Indonesia, the risk is not always direct copying. Often, local squatters will translate, transliterate, or adapt your Trademark into “Bahasa Indonesia” (Indonesian language) to create a confusingly similar version that still attracts your market, but is still conceptually similar or identical. Indonesia’s Trademark Law…










![hari-buku-nasional-dilema-royalti-10-persen-melawan-pembajakan-menopang-ekosistem-kreatif-indonesia-affa [HARI BUKU NASIONAL] Dilema Royalti 10% Melawan Pembajakan - Menopang Ekosistem Kreatif Indonesia - AFFA IPR](https://affa.co.id/wp-content/uploads/2025/05/landscape-2-650x366.jpg)