[Important Update] Japan Adopts Letter of Consent for Trademark Registration - AFFA IPR

[Important Update] Japan Adopts Letter of Consent for Trademark Registration

The revised Japan Trademark Law will come into effect on April 1, 2024, introducing the “Letter of Consent” to overcome conflicts with earlier Trademark registrations.   However, the Japan Patent Office (JPO) recently announced that evidence must be provided in addition to a consent letter obtained from the earlier registrant when applying Article 4(4) of the Japan Trademark Law. This evidence must convince the JPO examiner that there is no likelihood of confusion between earlier and junior marks, not only at present but also in the future.   Article 4(4) of the Japan Trademark Law, which is newly introduced in April, states:   Trademark applications will not be rejected under Article 4(1)(xi) as long as the applicant obtains consent from the owner of the cited mark and it is unlikely to cause confusion with the cited owner or its exclusive or non-exclusive licensee when used on goods or services designated under the application.   Trademark Examination Guidelines for Article 4(4) Provides:   The requirement of being ‘unlikely to cause confusion’ must be satisfied at the time of the JPO examiner’s decision and in the future. To satisfy the requirement, the following factors will be assessed: Similarity between marks Recognition of mark Uniqueness of mark Significance of mark (House mark or product brand) Possibility of business expansion Relatedness of goods and service Consumers Trade practices involving actual use of mark Where both marks are identical and used on same goods and service, the examiner will find “likely to cause confusion” in principle. Applicant must provide evidence to demonstrate the unlikelihood of confusion based on the actual use of both marks. For example: Different color, font or combination between literal element and figurative element of respective mark Different position to place the mark or to accompany with other distinctive mark Difference in speific purpose or price of respective goods Different sales channel Different seasons to use the mark Different territory to use the mark Mutual covenants to take necessary actions if confusion is likely to occur between the marks An agreement between the parties to keep the present use or configuration of both marks in the future will be required to strengthen the unlikelihood of confusion in the future.   It is important to note that “Letter of Consent” is not available to Trademark applications filed with the JPO before April 1, 2024, even if they are pending examination.   Similarly, international registrations registered at the World Intellectual Property Organization (WIPO) or subsequently designated to Japan before April 1, 2024, can’t use the consent. Should you need further information regarding Trademark registration in Japan or other countries, please email us at [email protected].

[重要] 向印度尼西亚进口纺织品、箱包和鞋类需提供商标证书 - AFFA IPR

[重要] 向印度尼西亚进口纺织品、箱包和鞋类需提供商标证书

2024 年 3 月 10 日生效,旨在加强对商标的保护并控制市场上的产品质量,印度尼西亚共和国工业部 (Kemenperin) 开始实施对纺织品、箱包和鞋类产品进口有重大影响的新法规。2024 年第 5 号工业部长条例修正案第 23 (3) 条规定了这些产品进口的技术审查签发程序。   重大变化在于增加了进口商申请进口商识别号(API-U)时必须附加的以下文件:   印尼法律和人权部知识产权总局颁发的商标证书; 商标所有人向授权代表出具的许可协议、再许可和/或委任书的记录证明;以及 商标所有者或授权代表的进口委任书。   受影响产品 –   纺织品:纤维、长丝纱线和片状织物; –   纺织产品:地毯或其他纺织地板覆盖物、服装、服装配件和其他纺织成品; –   箱包:行李箱、钱包、书包、运动包、手提包和其他包袋; –   鞋类:鞋履、凉鞋和软皮鞋。   一般进口许可程序仍适用,贸易型进口企业需要获得一般进口商识别号(API-U)。申请程序包括一般进口商核查(VIU),随后由工业部进行技术审议(Pertek)。要获得 API-U,需要向贸易部提交 VIU 报告和 Pertek 结果。   对进口商的影响 对于尚未在印尼注册商标的进口商,这项新要求是重要提醒。 鉴于商标注册过程耗时较长(约 1-2 年),需要尽快与商标所有人沟通,以获得必要的证书,避免在获得进口许可证方面出现延误。   如需有关该法规的更多信息,包括如何在印尼注册商标,请随时通过电子邮件[email protected]与我们联系。